﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>「《部落格外掛全攻略》閱後心得」的迴響</title>
	<atom:link href="http://www.peko.idv.tw/archives/2009/03/30/311/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.peko.idv.tw/archives/2009/03/30/311/</link>
	<description>I've been here before and it does end</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Sep 2010 06:14:40 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>由：Vera</title>
		<link>http://www.peko.idv.tw/archives/2009/03/30/311/comment-page-1/#comment-17861</link>
		<dc:creator>Vera</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 01:50:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.peko.idv.tw/?p=311#comment-17861</guid>
		<description>你好, 第一次過來逛逛~
發現這本書真的蠻實用的感覺
今天該來去找這本來看!
謝謝推薦</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>你好, 第一次過來逛逛~<br />
發現這本書真的蠻實用的感覺<br />
今天該來去找這本來看!<br />
謝謝推薦</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：OOBE</title>
		<link>http://www.peko.idv.tw/archives/2009/03/30/311/comment-page-1/#comment-17304</link>
		<dc:creator>OOBE</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 11:50:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.peko.idv.tw/?p=311#comment-17304</guid>
		<description>@ Marvin 真的好久不見 :D
偶爾會想起你被蜜蜂叮到整隻手包起來的樣子。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Marvin 真的好久不見 <img src='http://www.peko.idv.tw/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /><br />
偶爾會想起你被蜜蜂叮到整隻手包起來的樣子。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：Marvin</title>
		<link>http://www.peko.idv.tw/archives/2009/03/30/311/comment-page-1/#comment-17302</link>
		<dc:creator>Marvin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 09:43:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.peko.idv.tw/?p=311#comment-17302</guid>
		<description>好久不見啊~ 只是想comment一下，あさぶろ讀成&quot;A-Sa-Bu-Lo&quot;, 就是台語常說的&quot;阿撒布嚕&quot; 表示什麼亂七八糟都有的意思~ 只是我也不知道這跟&quot;沐浴在早晨&quot;有什麼樣的關連性就是了~ ha</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>好久不見啊~ 只是想comment一下，あさぶろ讀成"A-Sa-Bu-Lo", 就是台語常說的"阿撒布嚕" 表示什麼亂七八糟都有的意思~ 只是我也不知道這跟"沐浴在早晨"有什麼樣的關連性就是了~ ha</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
